Dans mon dernier billet, en date du 19 décembre, je vous avais parlé de brioche. Elle était si bonne, même après plusieurs jours, que j'ai décidé d'en refaire pour mes petits enfants. Seulement, cette fois ci, j'ai divisé la pâte en deux : une moitié pour faire une brioche classique, l'autre pour faire des pains aux raisins, des escargots comme on disait quand nous étions gamins.
Pour une douzaine de petits pains, il vous faut:
environ 500 g de pâte à brioche
Une poignée de raisins
Un œuf battu dans un peu de lait et additionné d'une pincée de sel et d'une cuiller à café de cannelle.
Il faut tout d'abord laisser la pâte pousser une première fois et être patient. En ce moment, elle double de volume en 2 heures, voire 3.
Puis, on étale la pâte en un joli rectangle de 1/2 cm d'épaisseur. On badigeonne au pinceau avec le mélange d'œuf battu et on réparti les raisins secs.
Faire un rouleau que l'on découpe en rondelles d'un cm d'épaisseur.
Poser une une plaque à four revêtue d'un papier sulfurisé.
Quand les "escargots" auront doublé de volume, badigeonner à l'œuf, enfourner 20 minutes à four préchauffé à 180°C.
In my last post, dated December 19, I had talked about brioche. It was so good, even after several days, that I decided to redo in for my grandchildren. But, this time, I divided the dough into two: one half to a classic bun, the other to make the raisin rolls, snails as we said when we were kids.
For a dozen rolls, you'll need:
about 500 g of brioche dough
A handful of raisins
An egg beaten with a little milk, a pinch of salt and a teaspoon of cinnamon.
Let first rise the dough and be patient. Currently, in winter time, it doubled in volume in 2 hours, sometimes 3.
Then, spread out the dough into a nice 1/2 cm thick rectangle. Brush the dough with the beaten egg mixture and it spread the raisins.
Make a roll that will be sliced to a cm thick.
Lay the raisin rolls onto a bake tray lined with parchment paper.
When the "snails" will have doubled in size, brush with egg, bake 20 minutes in preheated oven at 180 ° C.
Pour une douzaine de petits pains, il vous faut:
environ 500 g de pâte à brioche
Une poignée de raisins
Un œuf battu dans un peu de lait et additionné d'une pincée de sel et d'une cuiller à café de cannelle.
Il faut tout d'abord laisser la pâte pousser une première fois et être patient. En ce moment, elle double de volume en 2 heures, voire 3.
Puis, on étale la pâte en un joli rectangle de 1/2 cm d'épaisseur. On badigeonne au pinceau avec le mélange d'œuf battu et on réparti les raisins secs.
Faire un rouleau que l'on découpe en rondelles d'un cm d'épaisseur.
Poser une une plaque à four revêtue d'un papier sulfurisé.
Quand les "escargots" auront doublé de volume, badigeonner à l'œuf, enfourner 20 minutes à four préchauffé à 180°C.
In my last post, dated December 19, I had talked about brioche. It was so good, even after several days, that I decided to redo in for my grandchildren. But, this time, I divided the dough into two: one half to a classic bun, the other to make the raisin rolls, snails as we said when we were kids.
For a dozen rolls, you'll need:
about 500 g of brioche dough
A handful of raisins
An egg beaten with a little milk, a pinch of salt and a teaspoon of cinnamon.
Let first rise the dough and be patient. Currently, in winter time, it doubled in volume in 2 hours, sometimes 3.
Then, spread out the dough into a nice 1/2 cm thick rectangle. Brush the dough with the beaten egg mixture and it spread the raisins.
Make a roll that will be sliced to a cm thick.
Lay the raisin rolls onto a bake tray lined with parchment paper.
When the "snails" will have doubled in size, brush with egg, bake 20 minutes in preheated oven at 180 ° C.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire